你好,游客 登录 注册 搜索
背景:
阅读新闻

文言特殊句式

[日期:2013-10-08] 来源:  作者: [字体: ]

 

文言特殊句式

文言文中特殊句式有:判断句、被动句、倒装句、省略句、疑问句、否定句。后面两种由于比较简单(只要有问号或表否定的词即是),考试也很少涉及,因此,这里略去不说。只扼要介绍一下深受考试命题人青睐的前四种。

确认一个句子是哪种句式主要有两种方法:

第一根据语境推断。比如,翻译某一句子时必须加上判断词“是”才通顺的话,就意味着它是判断句;必须加上介词“被”才通顺的话,就意味着它是被动句;直译时语序不合理的话,就意味着它是倒装句;直译时有指代不明现象或语意脱节现象的话,就意味着它是省略句。

第二寻找特殊标志。特殊句式大都有一些较为固定的标志,那是我们确定句式的重要参考,当然,这些标志也有不可靠的时候,因此,结合语境推断才是最重要的方法。

一、判断句

1.以助词“者、也”为标志。

文言句子中有下面的格式,应作判断句考虑。

(1)“……者,……也。”这是文言判断句最常见的形式。其中“者”表提顿,“也”表判断或解说。

今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也(《游褒禅山记》)

(2)“……,……也。”省略“者”,只用“也”表判断。

①梁,吾仇也(《伶官传序》)

②项脊轩,旧南阁子也(《项脊轩志》)

(3)“……者,……。”只在主语后用“者”表提顿。

四人者,庐陵萧君圭君玉……安上纯父(《游褒禅山记》)

(4)“……者也。”句末连用“者也”,加强语气,这时的“者”不表示提顿,只起称代作用。这种判断句,在文言文中也较常见。

城北徐公,齐国之美丽者也(《邹忌讽齐王纳谏》)

2.以副词“乃、亦、即、皆、非、素”等为标志。

(1)吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏(《陈涉世家》)

(2)此亦妄人也已矣(《孟子·离娄》)译作:这个人不过是个狂妄的人罢了。

(3)梁父,即楚将项燕(《史记·项羽本记》)译作:项梁的父亲,就是楚将项燕。

(4)光子禹及兄孙云皆中郎将(《汉书·霍光传》)译作:霍光的儿子霍禹以及他哥哥的孙子霍云都是中郎将。

(5)六国破灭,非兵不利,战不善(《六国论》)

(6)且相如素贱人(《廉颇蔺相如列传》)

值得注意的是其中的“乃、亦、即、皆、非、素”只是副词,不是判断动词,它们只起帮助判断的作用。

3.以动词“是、为”作标志。

文言句子中“是”一般不表示判断,尤其在先秦古汉语中,大都是指示代词,作判断句的主语。如:是可忍,孰不可忍?汉代以后“是”作判断词渐渐多起来。如:

(1)人方为刀俎,我为鱼肉(《鸿门宴》)

(2)同行十二年,不知木兰是女郎(《木兰诗》)

4.以否定副词“非、未、弗、无、莫”等表否定判断。

(1)六国破灭,非(不是)兵不利。

(2)小惠未遍,民弗(是不会)从也。

另外,有的判断句没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。如:“刘备天下枭雄。”(《赤壁之战》)译作:刘备是天下枭雄。这种情况就只能借助语境推断了。

二、被动句

1.“受”“见”“于”表被动。

(1)“……于……”,动词后用介词“于”表被动。

①故内惑于郑袖,外欺于张仪(《屈原列传》)

②或脱身以逃,不能容于远近(《五人墓碑记》)

③六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余(《师说》)

(2)“受……于……”,在介词“于”或动词前加“受”表被动。

吾不能举全吴之地,十万之从,受制于人(《赤壁之战》)

(3)“……见……”,

①秦城恐不可得,徒见欺(《廉颇蔺相如列传》)

(4)“见……于……”

①臣诚恐见欺于王而负赵(《廉颇蔺相如列传》)

②吾长见笑于大方之家(《秋水》)

特别提醒:“见”有一种特殊用法和表被动的“见”的形式很相近,“生孩六月,慈父见背”(《陈情表》)等这里的“见”不表被动,它是放在动词前,表示一种客气说法,相当于“我”。像现代汉语中的“见谅”即“原谅我”。

2.以“为”“所”“于”为元素组成的。

(1)……为……”

①遂为猾胥报充里正役(《促织》)

②身死国灭,为天下笑(《伶官传序》)

(2)“为……所……”

①有如此之势,而为秦人积威之所劫(《六国论》)

②不者,若属皆且为所虏(《鸿门宴》)

(3)“为……于……”表被动。

胥之父兄为戮于楚(《史记·伍子胥列传》)

3.直接用“被”表被动。

(1)予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望(《五人墓碑记》)

(2)风流总被雨打风吹去(《永遇乐·京口北固亭怀古》)

特别提醒:文言文中的“被”作“遭受”及其引申义时,容易误判为被动句。如:

成归,闻妻言,如被冰雪(《促织》)

三、倒装句

现代汉语句子成分的顺序,一般为“主─谓─宾”“定(状)─中心词”,但文言文中,却有与此不同的顺序,可称为倒装句,翻译时宜采用“调”的方式使其成分符合现代汉语的顺序。倒装句的种类主要是“两前置”和“两后置”。

1.谓语前置。

古汉语中,谓语的位置也和现代汉语中一样,一般放在主语之后,但有时为了强调和突出谓语的意义,在一些疑问句或感叹句中,就把谓语提前到主语前面。翻译时应将前置谓语后移。如:“甚矣,汝之不惠!”(《愚公移山》)译时应调成“汝之不惠甚矣!”

2.宾语前置。

文言文中,宾语有时会跑到动词或介词之前,这就是宾语前置。宾语前置一般要具备以下条件:

(1)疑问句中,疑问代词(谁、何、奚、曷、安、焉等)作宾语。

①沛公安在(《鸿门宴》)

②一旦山陵崩,长安君何以自托于赵(《触龙说赵太后》)

特别提醒:介词“以”的宾语很活跃,即使不是疑问代词,也可以前置。如:“余是以记之,以俟观人风者得焉。”(《捕蛇者说》)其中的“是”就是一般代词,但也前置了。

(2)文言否定句(句中有“不”“未”“毋”“无”“莫”等)中,代词作宾语。

①故凡为愚者,莫我若也(《愚溪诗序》)

②古之人不余欺也(《石钟山记》)

③然而不王者,未之有也(《寡人之于国也》)

特别提醒:否定句中宾语前置必须具备两个条件:第一,宾语必须是代词,第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词“不、未、毋(无)”等或表示否定的不定代词“莫”。代词宾语要放在动词之前否定词之后。如果宾语不是代词,即使是否定句,也不用宾语前置这种格式。

(3)用“之”或“是”把宾语提前到动词前,以突出强调宾语。这时的“之”或“是”只是宾语前置的标志,无实义。

①句读之不知,惑之不解(《师说》)

②惟兄嫂是依(《祭十二郎文》)

3.定语后置。

文言文中,有时为了突出中心词的地位,强调定语所表现的内容,往往把定语放在中心词之后,并用“者”结句,形成“中心词+后置定语+者”或“中心词+之+后置定语+者”的形式。译时应将后置定语前移。如:

(1)求人可使报秦者,未得(《廉颇蔺相如列传》)

(2)石之铿然有声者,所在皆是也(《石钟山记》)

(3)蚓无爪牙之利,筋骨之强(《劝学》)

4.介词结构后置(状语后置)。

(1)用介词“于”组成的介宾短语在文言文中大都处在补语的位置,翻译时,除少数仍作补语外,大多数都要移到动词前作状语。

①青,取之于蓝,而青于蓝(《劝学》)

②月出于东山之上,徘徊于斗牛之间(《赤壁赋》)

(2)介词“以”组成的介宾短语,在翻译时,一般都作状语。

具告以事(《鸿门宴》)

(3)介词“乎”组成的介宾短语在补语位置时,翻译时,可视情况而定。如:生乎吾前,其闻道也固先乎吾(《师说》)

四、省略句

句子成分的省略,在文言文和现代汉语中都有,不过,文言文中的省略句更加普遍。翻译这种句子时,一条重要原则就是“补”——补出省略的成分,并以括号作标志。当然,前提是识别这种句子。常见的省略句有以下几种情形。

1.省略主语。

又分三种:

(1)承前省。承前面的主语省略。如:廉颇为赵将,伐齐,大破之。(《廉颇蔺相如列传》)“伐齐”前面就省略了主语“廉颇”。

(2)蒙后省。如:沛公谓张良曰:“……度我至军中,公乃入。”(《鸿门宴》)“度”前面省略了主语“公”。

(3)对话省。对话中的省略。呼应下文的省略。如:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人乐乐。”第一个“曰”前面省略了主语“孟子”,第二个“曰”前面省略了主语“王”,“不若与人乐乐”前面还省略了“独乐乐”。

特别提醒:有时省略的主语不是同一对象,如“见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家……”(《桃花源记》)翻译这类句子时,省略的主语必须补出来,表意才不至于混乱。

2.省略谓语。

谓语是句子里最重要的成分,一般不能省略,但在特定情况下也有承接上文、呼应下文或因对话而省略的。如:“择其善者而从之,其不善者而改之。”后一分句省略了谓语“择”。翻译时,被省略的谓语必须补充出来。

3.省略宾语。

又有两种情况:省略动词的宾语和介词的宾语。

(1)省略动词的宾语。

①权起更衣,肃追于宇下(《赤壁之战》)省略了动词“追”的宾语“之(孙权)”。

②以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右(《廉颇蔺相如列传》)省略了动词“拜”的宾语“之(相如)”。

(2)省略介词的宾语。在文言文中,介词“以”、“为”、“与”的宾语“之”往往承上文省略。翻译时,必须补充出来。

①竖子不足与谋(《鸿门宴》)省略了介词“与”的宾语“之(项羽)”。

②为击破沛公军(《鸿门宴》)“为”介词,替、给,后省宾语“我”(项羽自称)。

4.省略介词。

在文言文中,介词“于”和“以”等常被省略。翻译时,都要补出来。

(1)后数日驿至,果地震陇西”(《张衡传》)“陇西”前省略了介词“于”。

(2)又试之鸡,果如成言(《促织》)“鸡”前省略了介词“以”。

 
temp_13100822071035.zip

收藏 推荐 打印 | 录入:洪培欣 | 阅读:
相关新闻      
本文评论   查看全部评论 (0)
表情: 表情 姓名: 字数
点评:
       
评论声明
  • 尊重网上道德,遵守中华人民共和国的各项有关法律法规
  • 承担一切因您的行为而直接或间接导致的民事或刑事法律责任
  • 本站管理人员有权保留或删除其管辖留言中的任意内容
  • 本站有权在网站内转载或引用您的评论
  • 参与本评论即表明您已经阅读并接受上述条款
热门评论